Some of my friends whom I taught to chant some of the Mass parts in Latin reported to me that at World Youth Day they celebrated Mass in Latin because the Mass was attended by people from all different countries, and that they were very pleased that they were able to join in the chants. I was happy that they were able to put what I shared with them to good practical use.
Even though perhaps I could start with something very short to build confidence or whatever, I want to do the Our Father first. First, because I seem to remember one or more of the popes saying that this should be a part of everyone's minimum repertoire, second, because it's not that hard (not the least because you already know it so thoroughly in English), third, because it's good to know anyway, and fourth, because I found a good resource that compensates for the fact you would ideally be learning this by oral tradition rather than written.
Here is a link to a page I found that has the text and a recording of a priest chanting the Pater Noster, along with sheet music. If a word-by-word breakdown would help your memory or understanding, you may find one in the extended post.
P.S. The "short prayer" referred to is the priest's introduction to the prayer (praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere, approximately "[having been] taught by the saving precepts and formed by divine instruction, we are so bold as to pray:")
Word-by-word hyper-literal breakdown. Please note that I have totally sacrificed good English style in order to be able to show you what each word means. Notice that in Latin, adjectives commonly follow the noun. Also, Latin does not use helping verbs since the verb itself contains all that info, which means slavishly literal transliteration is especially awkward. So the blank I put in means to put the noun in there (i.e. "may ____ come kingdom thy" means "may thy kingdom come" or "thy kingdom come"). Also, to forestall confusion, the word "ne" negates a verb, not a noun.
Pater noster qui es in caelis
Father our who art in [the] heavens
sanctificetur nomen tuum
hallowed be name thy
adveniat regnum tuum
may ___ come kingdom thy
fiat voluntas tua
may ___ be done will thy
sicut in caelo et in terra.
just as [it is] in heaven, [so] also on earth
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie
Bread our daily give to us today
et dimitte nobis debita nostra
and dismiss [i.e. forgive] to us debts our
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
just as also we dismiss to debtors our
et ne nos inducas in tentationem
and not us may you lead [i.e. "lead us not"] in[to] temptation
sed libera nos a malo
but free us from evil [or the evil one]
God bless

Comments